
|

August/September 2007 Issue
RUSSIAN CULTURE IN MY LIFE
By Claire Galea
A prize-winner in the Russian Essay Contest (free translation)
Although I first went to Russia in 2000, my first exposure to Russian culture started as far back as 1988, when I was only 15. On starting to learn Russian, I got acquainted with the history of the brave Russian people, whom I love, admire and consider as being my friends.
These are some of my early impressions, that I still treasure:
- My first Russian language teacher and her daughter dancing a Russian dance for me in the middle of their kitchen, the taste of Russian brown bread;
- The text about Lake Baikal that we read in class. Actually I still dream of seeing Baikal one day;
- The performance of the ‘Red Army Choir’ in Malta, held as part of the celebrations of the 25th anniversary of Malta’s Independence;
- The Bush-Gorbachev summit meeting held in Malta at the beginning of the stormy December of 1989, which put an end to the cold war. I went to Marsaxlokk to see the ship ‘Maxim Gorky’ and to greet Mikhail Gorbachev and his wife Raisa Maximovna with a poster reading ‘Welcome to Malta!’ Unfortunately, I did not manage to see them.
In 1995 I started working with a firm that had many Russians clients, so I had a good opportunity to practise my Russian. To get to know Russian culture better, I joined a conversation class at the RCSC in Malta. As a result of my success in mastering the Russian language, I received as a bonus – three stipends – a journey to Russia and a chance to study at the Russian Language Institute named after A. Pushkin in Moscow. At last, after12 years I could see Russia! People warned me that I might have a cultural shock and that I should not expect to see the Russia that I was dreaming about. But they were wrong. I felt at home as soon as I stepped down from the plane in Sheremetievo. Throughout the whole month, I was studying the history of Moscow. I did a lot of sightseeing. I lived with a lot of other foreign students. I was surprised that all students shared my opinion about everything Russian. And I wanted to learn more and to know more about the history of Russia and its people.
So, on July 6th, 2001 I packed my bag and, towing my eight year old son along with me, embarked on a four month adventure, aimed at learning more about Russian culture and the Russian way of life. We lived in a small stylish flat close to the Institute. We made friends with our neighbours and the salesgirls, who worked in a grocery shop. One of them asked me to translate for her a few letters, and in exchange she cooked Russian dishes for us. We were invited to my colleague’s country house that had a wild garden. It had no electricity, but we picked mushrooms in the forest and wild berries in the garden, which was daily visited by a real fox! One could not enjoy such luxury in Malta!
We visited places that could also be interesting to a child – the Space museum, the circus and many parks. One of the parks – VDNH – became our favourite haunt. There one could find many brilliant fountains. One could buy many types of tasty honey. One could also visit many pavilions representing different regions of Russia. All these were open to the public.
In September, at the beginning of the academic year, I moved to the hostel of the Institute. As I learned more and more Russian words, my Russian improved. I attended additional lectures in Russian culture. I chose other courses in Russian iconography, Russian cuisine, folk-art and films. My favourite films were, and still are, ‘The Irony of Fate…’, ‘Moscow does not Believe in Tears’, ‘The Office Romance’. That is where genuine Russian humour is found!
I was lucky to make friends with Natasha, my Russian language teacher. We spent a lot of time together, talking, playing the piano, walking in the Alexander garden, eating many Russian dishes cooked for us by her mother. We watched Russian TV serials, quizzes and news programmes: the latter were eagerly awaited at the time as the September 11th attacks had just taken place in the USA.
I visited the Tula region. I learned that it is the land of the Samovar, honey-cakes, apples and Leo Tolstoi. But I was very much surprised to note that away from the prosperity of Moscow and Petersburg there was a different life. It was another world – many people had no job and were lacking in many necessities. So I became more interested in the political situation and the economic development of Russia.
After successfully ending the course at the Pushkin Institute, I once again visited Russia on behalf of my office. I saw more historic cities and places. I fell in love with Suzdal, the New-Maiden Nunnery in Moscow, the Tsar’s Village in St. Petersburg, the Saviour on the Blood Cathedral and the astonishing Yusupov Palace. Of course, I saw the Bolshoi and the Mariinsky ballets. I believe that the level of performance in all kinds of Russian art is the highest in the world. I visited places connected with Paul I who, having been the 72nd Grand Master of the Order, was connected with Malta. Although I already knew quite a lot, every time I visited Russia I learned even more about its everyday life and style of. All this influenced my life as well.
I love the sense of adventure and the light-hearted and calm attitude to problems that the Russian people have. Sometimes people in the West think too much about the consequences of their acts and do not appreciate the world around them. Russians give a helping hand to a person in trouble and never ask any favour back. I admire the deep Russian Orthodox faith. Russians have still got a lot of problems, especially material ones, but they are generous, helpful and kind. I think Russian women are very independent. They never loose hope and work hard to ensure that everything goes well in their family.
I am very grateful to my colleagues and friends for having invited me to be their guest, to watch their everyday life, to share with them political views on events in Russia and elsewhere. For me it was a very important and interesting experience.
I appreciate everything that I have learned from them and look forward to meeting them again. I miss the happy evenings we passed together enjoying the honey torte, our songs and the guitar.
I visit Russia every year. It has become a necessary ingredient in my life… as the rain is necessary to nature. The last time I went to Russia was last April. Early in the morning, on my way back to Malta, I felt that I had left a part of me in Russia. On the eve of my departure, one of my friends wrote me a short poem of farewell.
Leaves in honey cream.
Autumn shortens the days. The air is grey.
At one in the morning
Claire goes back into the summer.
Parting is a good reason for a drink.
Tomorrow, someone will send
A farewell blessing to our city
From a plane with a Maltese cross on its wings.
It is so thrilling to feel spiritual proximity to a country that is not one’s motherland!
РУССКАЯ КУЛЬТУРА В МОЕЙ ЖИЗНИ
Клер Галеа
призер конкурса сочинений в рамках Года русского языка в мире
Моя первая поездка в Россию была в 2000-ом году, но впервые я познакомилась с русской культурой в 1988 году, когда мне было 15 лет. Изучая русский язык, я одновременно обогащала мои знания об истории смелого русского народа, который я люблю и которым восхищаюсь. Многих русских я называю своими друзьями.
От моих ранних лет, у меня сохранилось несколько воспоминаний: моя русская учительница и её дочь танцевали для меня русские народные танцы посередине кухни и предлагали новый для меня вкус - русского чёрного хлеба; на уроке мы читали текст о чудесном озере Байкал - мечта увидеть который наяву живёт во мне до сих пор; я видела выступление хора «Красной Армии» на Мальте во время празднования 25-ой годовщины Независимости Мальты; я помню совещание между Бушем и Горбачёвым в начале бурного декабря 1989-ого года на Мальте, которое было посвящено окончанию «холодной войны». Я ездила в порт Марсашлокк, чтобы увидеть корабль «Максим Горький» и приветствовать Горбачёва М.С. и его супругу Раису Максимовну с плакатом «Добро пожаловать на Мальту». Но, к сожалению, я их так и не увидела.
В 1995-ом году, я начала работать в фирме, у которой было много русских клиентов, для меня это была хорошая практика русского языка. Но, чтобы ближе познакомиться с культурой русского народа, я записалась на разговорный курс в «Русский центр» на Мальте. За успехи в изучении русского языка в этом «Центре» я получила в качестве награды три стипендии - поездку в Россию и дальнейшее изучение русского языка в Институте русского языка им. А.С. Пушкина в Москве. Наконец, после 12 лет, я увижу Россию первый раз. Но меня предупредили о том, что я испытаю большой культурный шок и что я не должна ожидать, что увижу Россию такой, какой я себе её представляла. Но они ошибались.
Когда я сошла с самолёта в Шереметьево, я почувствовала себя, как дома. В течение одного месяца я изучала историю Москвы в классе и увидела много достопримечательностей. Я жила среди людей разных стран и была удивлена, что все студенты, как и я, разделяли мою точку зрения на всё русское. И всё же я хотела учиться больше. Больше узнать об истории России, и её людях. Поэтому в 6-ого июля, 2001-ого года, я упаковала свои чемоданы и со своим восьмилетним сыном на буксире, я начала четырёхмесячное приключение, в которое входило изучение русской культуры и наблюдение за русским образом жизни. Мы жили в маленькой советской, стильной квартире недалеко от института, а не в гостинице.
Мы познакомились с соседями и подружились с продавцами, которые работали в бакалейной лавке. Одна из них попросила меня перевести несколько писем а, взамен она готовила для нас разные русские блюда.
Мы посетили места, которые интересны детям - музей Космоса, цирк, парки, и одним из наших любимых места стал ВДНХ, где находятся блестящие фонтаны, где продают много сортов вкусного мёда, где можно увидеть залы выставок из разных регионов России. Мы побывали на даче у моей коллеги - дача без света и с заросшим садом и с ежедневной гостьей - лисой. Мы собирали ягоды в саду и грибы в лесу - на Мальте у нас нет такой роскоши!
Мне очень повезло, потому что я подружилась с Наташей, одним из моих учителей, которая стала одной из моих близких подруг. Это значит, что у меня была хорошая практика русского языка. Я проводила много времени с ней после учёбы, мы много говорили, играли на пианино, гуляли по Александровскому Саду, ели много вкусных, типичных русских блюд приготовленных её мамой. Мы смотрели телевизор - русские сериалы, викторины, новости, которые в то время были важными, так как случилась атака 11-ого сентября в Америке.
Так как новый учебный год в институте начинается в сентябре, я переселилась в обжещитие. С каждым днём я улучшала и пополняла свой лексический запас, у меня была возможность посещать дополнительные лекции по культуре России. Я выбрала курс о русских иконах, русской кухне, русской фольклорной музыке и русских фильмах. Моими любимыми советскими фильмами стали «Ирония судьбы, или с лёгким паром», «Москва слезам не верит» и «Служебный роман». Вот где настоящий русский юмор!
Я впервые посетила Тулу и Тульскую область, мне сообщили, что это земля самоваров, пряников, яблок и Льва Толстого. Но я была удивлена жизнью там. Я познакомилась с миром за пределами изобильных городов - Москвы и Санкт-Петербурга. Я как бы попала в другой мир - мир, где люди нуждаются в самых необходимых вещах для жизни, где не у всех людей есть достойная работа, как в столице. Все эти мои открытия опечалили меня. Поэтому я стала больше интересоваться политической ситуацией в стране и следить за социальным и экономическим улучшениями в регионах России.
После обучения в Институте русского языка им. А.С. Пушкина я уже неоднократно приезжала в Россию по делам фирмы. Круг исторических мест и городов, которые я посещала, становился всё шире и шире. Я полюбила Суздаль. В Москве - Новодевичий Монастырь, в Санкт-Петербурге - Царское Село, Храм Спаса на Крови и потрясающий Юсуповский Дворец. И, конечно, я увидела оперы и балеты в « Большом» и «Мариинском» театрах. Я считаю, что уровень исполнения любых видов искусства в России - самый высокий в мире.
Я также посетила места, которые связаны с именем царя Павла Первого. Он был 72-ым Великим Магистром Ордена Святого Йоанна и, следовательно, его имя было связано с Мальтой. Несмотря на то, что я уже много знала о России, я с каждым приездом узнавала всё больше и больше нового о быте и образе жизни русского народа, которые оказывали влияние и на мою жизнь.
Я люблю русский авантюризм, их беззаботное и спокойное отношение к жизненным трудностям. Иногда, люди на Западе, думают слишком много о последствиях их действий и не оценивают мир вокруг них. Русские проявляют немалое усердие, чтобы помочь кому-нибудь, но ничего не хотят взамен. Я восхищаюсь их русской, глубокой, Православной вере. У русских много невзгод, особенно материальных, но всё равно они щедрые, услужливые и добрые.
Я считаю, что русские женщины независимы, никогда не унывают и делают всё возможное, чтобы в их семьях всё было хорошо. Я очень благодарна коллегам и друзьям, которые приглашали меня в гости, и я могла наблюдать их повседневную жизнь, а также, делились взглядами о политических событиях в их собственной стране. Это мне очень важно и интересно.
Я ценю всё, чему я научилась от них и с нетерпением жду возможности увидеть их ещё раз. Я скучаю по нашим шумным вечеринкам с нашим любимым «Медовым» тортом, по русским песням под гитару. Поездки в России стали для меня ежегодными. Мне это необходимо, как дождь природе.
Последний раз я была в Москве в апреле прошлого года. Помню, что, возвращаясь на Мальту, по дороге в аэропорт рано утром, я чувствовала, что часть меня остаётся в России. Один из моих творческих друзей написал накануне моего отьезда маленькое стихотворение обо мне:
Листья в медовом креме. Дни
Осень урезала. Воздух сер.
В час по московскому времени
В лето отправится Клер Разлука
прекрасный напиться повод
Завтра в небе крылатый кто-то
Благословит на прощание город
Мальтийским крестиком самолёта.
Как странно чувствовать духовную близость к стране и её народу, которая не является твоей Родиной!
|